Самые известные афоризмы на латыни. Латинский язык: история и наследие

Латинский язык принадлежит к индо-европейским языкам. Сегодня он относится к числу мёртвых языков. Но, в отличие от многих их них, имеет практическое применение, хотя и достаточно ограниченное. Этот язык активно применяется во многих отраслях — кроме католических обрядов, можно назвать биологию, медицину и право. На латынь переводятся книги, на ней ведутся радиопередачи и т.д.

Римляне, которые доминировали над многими народами и племенами, не могли не оказать влияния на их культуру и, конечно, на их языки. Римская империя на пике своего развития включала большую часть Европы, часть Африки и Азии. Для некоторых языков это влияние было определяющим и они считаются потомками латыни, но даже те языки, которые имеют другие корни, стали бы на порядок беднее, если бы из них убрали все латинские заимствования. Также стоит отметить, что значительная часть словарного запаса и письменности большинства европейских языков уходит корнями именно в латынь.

Латынь имела особую разновидность - вульгарную или народную латынь, которая отличалась от классической латыни и служила разговорным вариантом во многих провинциях всё расширяющейся Римской империи. Именно она стала основой для романских языков (от латинского romanus — «римский») — , португальского, молдавского, румынского и некоторых других. Смешиваясь с местными диалектами, латынь получила толчок для развития новых ветвей.

Одной из причин этого стало то, что завоевание римлянами других менее развитых народов, влекло за собой доминирование латыни в тех областях, где слов родного языка не хватало, наука, технологии, медицина и т.д. На начальном периоде развития романские языки обходились без письменности и считались простонародными диалектами.

В то же время, если язык был достаточно развитым, он мог испытывать не слишком сильное влияние и оставаться самобытным, как это произошло с греческим.

Косвенно и другие языки, испытывали влияние латыни, как, например, . Это было неизбежно, так как между народами происходили торговые взаимодействия. Кроме того распространение Христианства также несло за собой целый пласт заимствований.

К тому же долгое время, вплоть до XVIII столетия, латынь была в Европе не только единственным языком науки и образования, но и языком международного общения. Без знания латинского невозможно было получать знания, читать научные труды и самые знаменитые литературные произведения.

В русском языке также множество слов уходят корнями в латынь. Например, «анимация» - от латинского корня anima - «жизнь», вокал - от vox — «голос», капуста - от caput — «голова» и т. д. Многие повседневные понятия мы также позаимствовали у римлян. Такие, например, как названия месяцев или имена планет. А кроме того, мы часто используем в повседневной речи и прямые заимствования из латыни, вроде инкогнито, status quo, et cetera, de facto, vice versa и т.д.

Латынь так прочно укоренилась во множестве языков и стала такой неотъемлемой частью повседневного общения и литературы, что вопрос является ли латынь действительно мертвым языком или она жива, остаётся открытым.

1. Слова «бодрость» и «чай» обозначаются одинаковыми иероглифами в китайском языке.

2. На языке племени австралийских аборигенов, проживающих в долине реки Муррей, 1 звучит как «энеа», 2 — как «петчевал», а 5 можно сказать восемью различными способами, например «петчевал петчевал энеа».

3. Самым емким на Земле словом считается «мамихлапинатана», что означает «глядеть друг на друга в надежде, что кто-либо согласится сделать то, чего желают обе стороны, но не хотят делать».

4. В арабском языке 28 букв, которые на конце слова пишутся иначе, чем в середине, в иврите- 5 таких букв, в греческом — одна, а в остальных европейских языках таких букв нет.

5. AD и BC в обозначениях дат означают Anno Domini и Before Christ.

6. Тех, кого мы называем «новыми русскими» на Кубе называют «масетос».

7. «Абсурд» в переводе с латинского означает «от глухого» (ab surdo).

8. «Солнечное затмение» на латыни будет звучать как «defectus solis».

9. Сокращенное английское название Рождества «Xmas» содержит на первом месте вовсе не латинскую букву «икс», а греческую букву «хи», которая использовалась в средневековых манускриптах как аббревиатура слова «Христос» (т.е. xus=christus).

10. Жители Папуа Новой Гвинеи разговаривают почти на 700 языках (это составляет примерно 15 процентов от всех языков мира). Среди этих языков существует множество местных диалектов, используемых для общения людей между деревнями.

11. В Толковом словаре 1940г под редакцией Ушакова есть такое определение слова «Фигли-мигли»(!): «…употребляется для обозначения каких-нибудь уловок, шуток или каких-нибудь подходов для достижения чего-нибудь, сопровождающихся любезностями, ужимками, выкрутасами, подмигиванием».

12. Названия знаков Зодиака по-латински звучат так: Водолей — Аквариус, Рыбы — Писцес, Овен — Ариес, Телец — Таврус, Близнецы — Гемини, Рак — Канцер, Лев — Лео, Дева — Вирго, Весы — Либра, Скорпион — Скорпиус, Стрелец — Сагиттариус, Козерог — Каприкорнус.

13. «Эрмитаж» в переводе с французского означает «место уединения».

14. Мультфильм «Золушка» на польском языке называется «Kopciusezek».

15. «Симпозиум» в переводе с латыни означает «совместное возлияние».

17. Самым длинным в мире словом-палиндромом является финское слово «saippuakivikauppias», означающее «торговец шелком».

18. Карамзин придумал слово «промышленность», Салтыков-Щедрин — слово «мягкотелость», а Достоевский — слово «стушеваться».

19. На африканском континенте более 1000 разных языков. А у языка берберов в Северной Африке даже нет письменной формы.

20. Названия дней недели у негров племени акан произносятся как (соответственно): джуда, бенеда, мунуда, яуда, фида, мененеда и квасида.

21. В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.

22. Almost — самое длинное слово английского языка, в котором все буквы расположены в алфавитном порядке.

23. Слова персидского происхождения «пижама» и «чемодан» имеют один и тот же корень («пи-джома», «джома-дан»).

24. Название острова Кюрасао в дословном переводе с испанского означает «жареный священник» (cura asado).

25. Слово «бездарь» в русский язык ввел поэт Игорь Северянин.

26. В Древнем Египте абрикос называли «солнечным яйцом».

27. На филиппинском языке «привет» будет звучать как «мабухай».

28. «Фудзияма» в переводе с японского означает «крутая гора».

29. До XIV века на Руси все неприличные слова назывались «нелепыми глаголами».

30. В английском языке нет слов, рифмующихся со словами month, orange, silver и purple.

31. В алфавите кхмеров 72 буквы, а в алфавите туземцев острова Бугенвиль — всего 11.

32. Необычные скороговорки: «преступление, местью за которое явилось аналогичное преступление», «прогулка, услаждаемая высохшей сдобой», «одновременная неудача нескольких лоцманов».

33. По-грузински шашлык называется «мцвади», а по-армянски — «хоровц».

34. В 19 веке в русских переводах «Айвенго» называли по-русски — «Ивангое».

35. По-испански НЛО называется OVNIS («objeto volador noidentificado»).

36. Младший духовный сан — послушник, по-грузински называется … мцыри.

37. Есть грамматическое правило, согласно которому исконно русские слова на букву «а» не начинаются(!).

38. Запись слова «метро» по-японски состоит из трех иероглифов, означающих «низ», «почва» и «железо».

39. Искусственный международный язык эсперанто был создан в 1887 году варшавским врачом Л. Заменгофом.

40. Даль предлагал заменить иностранное слово «атмосфера» на русские «колоземица» или «мироколица».

41. Суахили — это комбинация языков африканских племен, арабского языка и португальского языка.

42. Самые длинные английские слова, в которых нет ни одной гласной — «rhythms» и «syzygy».

43. Американский жест «все окей» (пальцы, сложенные в кольцо) на Кипре означает «гомосексуалист».

44. Кличка коня Александра Македонского «Буцефал» в дословном переводе означает «бычьеголовый».

45. Самое старое слово в английском языке — «town».

46. В китайском языке звуки «р» и «л» не различаются.

47. «Сахара» в переводе с арабского означает «пустыня».

48. На Украине Млечный путь называется Чумацький Шлях.

49. Сербская азбука называется вуковицей.

50. В Гавайском алфавите только 12 букв.

51. Алфавит викингов назывался футарк.

52. В английском языке более 600 000 слов.

53. Латинское имя Микки-Мауса — Микаел Мускулус.

54. Слова «впрок», «ва-банк» и «анфас» — наречия.

55. Латинской буквы W в латинском алфавите нет.

56. В китайском письме более 40 000 символов.

57. У писателя Эрнеста Винсента Райта есть роман «Гедсби», состоящий из более чем 50 000 слов. Во всем романе нет ни одной буквы E (самой частой буквы английского языка).

58. У поморов есть примета: «На позорях матка дурит». На современном языке она бы звучала так: «Во время полярного сияния компас не работает».

59. Американский президент Бенджамин Франклин собрал более 200 синонимов слова «пьяный» (англ. drunk), включая такие шедевры как «cherry-merry», «nimptopsical» и «soaked».

60. В Организации Объединенных Наций существует только шесть официальных языков: английский, французский, арабский, китайский, русский и испанский.

61. В языке эскимосов для наименования снега сyществyет больше 20 слов.

62. Наречие мандарин китайского языка - самый используемый язык в мире, на нем общаются более 885 миллионов человек. Испанский занимает второе место (332 млн.), английский - третье (322 млн.), а язык бенгали - четвертое (189 млн.) Кстати, русский в этом списке находится на 7 месте (170 млн.)

63. Одно время амперсэнд (&) был буквой английского алфавита.

64. Точно также, как в Америке принято при встрече спрашивать «Как дела?» (отвечается обычно «хорошо» или «нормально»), так и в Малайзии принято спрашивать «Куда ты идешь?». Но так как это не вопрос, а приветствие, то и отвечают обычно «Просто погулять.»

65. В переводе с латыни слово «вирус» означает яд.

66. В среднем, священники, юристы и доктора имеют по 15,000 слов в своем профессиональном словаре. Квалифицированные рабочие, не получившие высшего образования - где-то 5–7 тысяч слов, а фермеры - около 1,600.

67. Слова гарем, вето и эмбарго дословно означают «запрет».

68. В подавляющем большинстве языков мира слово «мама» начинается с буквы M.

69. «Отверженные» Виктора Гюго содержат одно из самых длинных предложений во французском языке — 823 слова.

70. Сегодня в мире приблизительно 6500 языков. Однако, 2000 из них находятся на грани вымирания. Каждый из них имеет меньше тысячи носителей.

71. Некоторые исследователи библии полагают, что арамейский язык (язык древней Библии) не имел способа выражения «много» и использовал слово, равное 40. Это значит, что во многих местах библии указание на «40 дней» означает много дней.

72. Сеул на корейском означает просто «столица».

73. В английском наибольшее количество синонимов.

74. Говорят, что «Thesixthsicksheik’ssixthsheep’ssick» самая сложная скороговорка в английском языке.

75. Канада переводится как «большая деревня» на языке одного из местных племен индейцев.

76. Слово “news” в английском языке на самом деле произошло от букв на компасе, показывающие на стороны света: North, East, West, South. Поэтому у этого слова нет различия по признаку: единственное и множественное число.

77. Карлу V, Императору Священной Римской Империи, приписывают следующие слова: «Я говорю на испанском языке с Богом, на итальянском с женщинами, на французском с мужчинами, на немецком с моей лошадью». Существуют варианты для немецкого: «с собакой», «с врагами»; итальянский меняют на французский в случае с женщинами, мужчин заменяют на друзей. В любом случае, получается красиво, но немного меняется семантика. Император имел ввиду в случае с немецким языком тот факт, что немецкий подходит для команд.

78. Древние египтяне использовали иероглифы только для ритуалов и официальных надписей. В повседневной жизни они пользовались иератическим письмом, а с 700 г. до н.э. использовалось демотическое письмо.

79. Около половины населения мира говорит на языках, которые произошли от индоевропейского языка, на котором говорили 6000 лет назад. Ученые предполагают, что индоевропейский язык зародился в умеренном климате, так как языки, которые от него произошли, имеют похожие слова на обозначение флоры и фауны, времен года и т.д. Например: cold, Kalt, холод; snow, Snaw, снег, сніг; и т.д. Территория, наиболее подходящая под эти параметры простирается от Литвы на Севере до Центральных областей Украины на Юге; Западных воеводств Польши на Западе до Восточных областей Беларуси на Востоке.

80. Шумерский язык считается самым старым известным письменным языком. Он возник в Месопотамии 3500 до н.э. Основные характеристики: клинопись, слоговое представление отдельных знаков.

81. Все основные алфавиты развились из единого алфавита, изобретенного 3600 лет назад на Ближнем Востоке.

82. Слово «подарок» (Gift) на английском, означает «яд» на немецком.

83. Названия штата Миннесота и канадской провинции Виннипег переводятся одинаково: на языке местных индейцев сиу и кри это «грязная вода».

84. На тайском языке для того, чтобы показаться особенно вежливым, вместо «я» используется «раб».

85. Фонемой называют наименьшую единицу звукового строя языка. Один из Койсанских языков Ху имеет около 141 фонемы, а гавайский только 13.

86. В камбоджийском алфавите 74 буквы, а в алфавите Соломоновых островов только 11 букв.

87. Только на Индонезии существует более 583 различных языков и диалектов, включая английский и голландский.

88. В Мексике, мужчины племени Матсатеко придумали особый язык свиста «для мужчин», который женщины не понимали.

89. Скороговорки в разных культурах создавались для акцентирования на звуковые комбинации, характерные для своего языка, чтобы отличить «чужих» от «своих»:

Английскийязык~ She sells seashells by the seashore

Французский~ Combien de sous sont ces saucissons-ci? Ces saucissons-ci sont six sous.

Испанский~ Que rapido corren los carros, cargados de azucar, del ferrocarril!

Немецкий~ Zwei schwartze schleimige Schlangen sitzen zwischen zwei spitzigen Steinen und zischen.

90. Во многих африканских языках есть щелкающий звук, который произносится одновременно с другими звуками. Чтобы произнести его правильно, нужно учить язык с детства.

91. Больше всего языков находятся в Азии и Африке.

92. Не менее половины людей во всем мире говорят на двух и более языках.

93. Один из способов сказать на немецком «Не твое дело!» будет «Это не твое пиво!» в оригинале: DasistnichtdeinBier!

94. Немецкий почти стал официальным языком в США. Во время революции стал вопрос принять новый язык для будущего США, как один из методов порвать связи с Англией. Во время голосования немецкому не хватило одного голоса!

95. Самые часто встречающиеся звуки в языках мира: /p/, /t/, /k/, /m/, /n/

96. Универсальную Декларацию прав человека перевели на 321 язык. На столько языков не переводили ни один другой документ.

97. Самые часто встречающиеся слова в русском языке: и; в; не; он; на; я; что; тот; быть; с.

98. Самые часто встречающиеся слова в английском языке: the, be, to, of, and, a, in, that, have, I.

99. Все китайские диалекты имеют одинаковую базу около 40000 иероглифов, которые «понятны всем». В устной речи варианты китайского практически представляют собой отдельные языки.

100. Исконно русские и украинские слова не начинаются на букву «А». Так, например, в просторечье в некоторых диалектах в Украине развились приставные согласные типа «Гамерика» для заимствованных слов.

Латинский язык, или латынь – один из древнейших индоевропейских языков, имевших письменность. Он появился у народов древней Италии примерно во втором тысячелетии до нашей эры, вытеснил другие языки, на которых говорили италийцы, и стал основным на западе Средиземноморья. Наибольшего расцвета язык достиг в первом веке до нашей эры, развитие так называемой классической латыни – литературного языка, на котором писали Цицерон, Гораций, Вергилий, Овидий. Латынь совершенствовалась одновременно с развитием Рима и становлением его как крупнейшего государства на Средиземном море.

Далее этот язык пережил периоды постклассики и поздней латыни, в которой уже намечались сходства с новыми романскими языками. В IV веке сформировалась средневековая латынь, на которую существенное влияние оказало христианство. На латинский язык была переведена Библия, и с тех пор он стал священным языком. Все богословские труды были написаны на нем. Деятели эпохи Возрождения тоже пользовались латынью для своих трудов: на нем писали Леонардо да Винчи, Петрарка, Боккаччо.

Латынь – мертвый язык

Постепенно латинский язык исчезал из речи людей, в Средневековье все чаще и чаще в качестве устного языка использовались местные наречия, но латынь жила в религиозных текстах, научных трактатах, жизнеописаниях и других произведениях. Правила произношения звуков забывались, грамматика немного изменялась, но латинский язык жил.

Официально мертвым языком его можно назвать с VI века, после падения Римской империи, когда начали расцветать варварские государства и латынь постепенно вышла из повседневного использования. Мертвым языком лингвисты называют язык, который не существует в обиходе, не употребляется в живом устном общении, а существует в виде письменных памятников. Если нет ни одного человека, который говорит , как на родном, то язык считается мертвым.

Но латынь – особенный мертвый язык, который можно назвать таковым с натяжкой. Дело в том, что он до сих пор активно используется во многих сферах жизни. Латынь широко применяется в медицине и биологии, а также в других науках, но даже в обычной жизни люди еще используют некоторые и на латинском языке.

Кроме того, латинский язык активно используется католической церковью, это язык Ватикана, Святого Престола и Мальтийского ордена.

Довольно непросто научиться читать по-латыни, просто потому что это вымерший язык, который используется сейчас в научной среде, энциклопедиях. Тем не менее, студенты языковых специальностей должны тоже его освоить на хорошем уровне. Но даже если вы не принадлежите ни к кругу ученых, ни студентов, вы также имеете все шансы научиться читать латынь.

Вам понадобится

  • - компьютер;
  • - интернет;
  • - преподаватель.

Инструкция

Начните с изучения основ латинского языка, а именно с алфавита и фонетических правил. Пройдите на сайт http://latinista.tk/doca/phonetica.htm. Вам будут представлены все особенности прочтения гласных и согласных букв, а также различные исключения, которые стоит также учитывать. Читайте все внимательно и делайте пометки в рабочей тетради, чтобы быстрее пришло понимание.

Начните осваивать таким же образом и лексическую структуру латинского языка. Помните о том, что этот язык уже более 1 тысячи лет не используется в повседневном общении и содержит только такие слова как «моряк», «поля», «океаны», «сенатор» и т.д. В нем вы не встретите современных выражений, как « , как дела?» и т.п. Кликните по ссылке http://latinista.tk/vocabularium.htm. Вы увидите небольшой список основных слов, которые вы сможете прочитать и запомнить значения, если они вам понадобятся. Пройдитесь по каждому , следя за правилами фонетики, которые вы уже изучили. Например, слово ratio по- , как «рацио».

Изучите правила произношения гласных и согласных звуков, дифтонгов, диграфов и других буквосочетаний. Сделайте несколько упражнений на склонение существительных , повторите степени сравнения прилагательных, и т.п. Чтобы вам было легче запомнить грамматические правила, проводите аналогию с русским языком. Например, в латыни пять падежей, в – шесть, существительные имеют три рода (мужской, женский и средний), два числа (единственное и множественное), как и в русском языке и т.д.

Развитие общества новых государств приводило к постепенному появлению на свет все новых переводов Библии на другие языки. Эпоха мореплавания, позволившая неизвестные ранее страны, дала возможность развития миссионерского движения. Это, в свою очередь, потребовало новых усилий для перевода Священного Писания на те языки, на которых говорили жители далеких территорий. Особым толчком в этом направлении явилось развитие книгопечатания. Первая печатная Библия, «Библия Гутенберга», вышла в 1456 г. С тех пор экземпляры Священного Писания, переводимые на разные языки народов мира, стали выходить в свет с увеличивающейся прогрессией. На данный момент Библия полностью или частично доступна для чтения 90% населения планеты.

Всем нам иногда хочется поразить внимание собеседника в разговоре или же блеснуть красивой фразой в переписке. Хороший способ сделать это - использовать фразы из латинского языка. На латинском языке общалось между собой племя латинов, которое когда-то населяло территории современной центральной Италии. Согласно легенде, самые известные представители этого племени - братья Ромул и Рем - являются основателями Рима. Иногда мы используем латинские выражения, даже не подозревая об их происхождении. Они так прочно засели в русском языке, что мы используем эти фразы, не осознавая их происхождения. Например, это слова «алиби», «альтер эго», «альма матер». Какие же еще фразы будут интересны тем, кто хотел бы блеснуть своим ораторским мастерством? Предлагаем вашему вниманию несколько таких выражений.

Добиваться успеха с нуля

Авторство одного из самых популярных латинских афоризмов часто приписывают философу Сенеке: Per aspera ad astra, что буквально переводится как «Через тернии к звёздам». Что же он обозначает? Каждый человек на пути своего развития проходит множество этапов. Кому-то они даются просто, а кому-то приходится прикладывать серьезные усилия для того, чтобы перейти на новую ступень. Это выражение может использоваться, к примеру, в тех случаях, когда человек сумел открыть собственный бизнес, не имея большой суммы для стартового капитала. Год назад он «считал копейки», однако посредством упорного и длительного труда ему удалось сделать свою жизнь и жизнь своей семьи комфортной. В этом случае можно сказать, что он прошел к своему успеху через тернии к звездам.

Человек человеку…

А вот еще один латинский афоризм, прочно укоренившийся в обычной речи: Homo homini lupus est. Переводится он как «человек человеку волк». Это выражение обычно используется, когда оратор или автор письма хочет подчеркнуть, что люди обычно чужды друг другу. Мало кто станет помогать незнакомому человеку, и чужая беда редко кого волнует. Это выражение впервые прозвучало в комедии «Ослы» древнеримского драматурга по имени Плавт. В одной из самых что ни на есть бытовых сцен этой комедии человек должен был передать другому деньги через раба, но отказывался это сделать.

На повторную просьбу он сказал: «Ты не можешь меня убедить отдать деньги в руки незнакомцу. Человек человеку волк, если он его не знает». Мы видим, что изначально речь шла о простом недоверии. Но в более позднее время этот латинский афоризм обрел несколько иное значение. Он стал применяться по отношению к обществу, где каждый борется только за свои интересы. Также эта фраза употреблялась в произведении Т. Гоббса «Левиафан».

Борода - не показатель ума

Вот еще один латинский афоризм, который любили использовать римляне, чтобы подчеркнуть: возраст не всегда является обязательным условием ума. Barba crescit, caput nescit, что означает «Борода растет, голова не знает». Нередко действительно случается так, что человек, достигнув определенного возраста, все еще не набрался практических знаний. В таком случае возраст является всего лишь отметкой в паспорте, которая никак не свидетельствует о наличии жизненного опыта. У древних римлян был еще один аналог этого афоризма: Barba non facit philosophum, что означает «борода выросла, а ума нет».

Прощать ошибки себе и другим

А следующий латинский афоризм хорошо подойдет тем, кто склонен относиться к вещам философски: Errare humanum est, что означает «ошибаться - это по-человечески» (или "человеку свойственно ошибаться"). С помощью ошибок действительно человек имеет шанс обрести бесценный опыт. Также мы часто говорим, что не ошибается только тот, кто ничего не делает, - то есть страховкой от совершения неправильных действий может послужить только полное их отсутствие. Об этом знали еще в Древнем Риме. Почему бы не употребить этот латинский афоризм при удобном случае?

Принцип власти

Divide et impera - а эта фраза переводится как «разделяй и властвуй». Эту фразу можно нередко услышать, когда речь идет об управлении страной, разбитой на несколько частей. Но нередко ее используют и в тех случаях, когда говорится об управлении группой людей, например на предприятии. Кто же был автором этих слов? Ученые давно хотели выяснить, кто же впервые их произнес. Эти слова были максимой в римском сенате, однако в классических латинских текстах они отсутствуют. Но зато нередко выражение «разделяй и властвуй» встречается во французской литературе, например в работе «Римская история» автора Шарля Роллена.

Смысл этой фразы сводится к следующему: большой коллектив необходимо раздробить на несколько маленьких - так им будет гораздо легче управлять. Небольшие группировки вряд ли смогут дать отпор существующей форме правления.

Carpe diem

А вот латинский афоризм с переводом, который наверняка известен каждому, кто мало-мальски знаком с английский языком: Carpe diem, что в переводе означает «лови день». Часто эту фразу переводят как «лови момент» или же «наслаждайся жизнью». Для многих является определенной психологической трудностью умение жить настоящим моментом. Но на самом деле умение «ловить момент» должен освоить каждый человек, который хочет жить полноценной, здоровой жизнью. Люди, в отличие от братьев наших меньших, обладают даром абстрактного мышления. Это позволяет нам не только воспринимать окружающую нас обстановку, но и проводить ее анализ. Благодаря абстрактному мышлению мы способны адекватно оценивать ситуацию, принимать верные решения.

Однако этот же дар является и препятствием, из-за которого человеку бывает трудно расслабиться, насладиться текущим моментом.

Неумение жить по совету римлян всегда оборачивается неприятностями. Например, если молодой человек хочет подойти к девушке, но начинает стесняться, то, каким бы привлекательным он ни был внешне, скорее всего, завязать разговор будет очень и очень сложно. То же самое происходит и на собеседованиях. Когда соискатель все время обращает внимание на то, как он выглядит, все ли он правильно говорит и уместно ли, то фокус его внимания постоянно сбивается, что приводит к неприятным последствиям. Скорее всего, работодатель не станет интересоваться личностью такого кандидата и вряд ли будет рассматривать его идеи всерьез.

Carpe noctem

Есть еще один афоризм на латинском языке, который представляет собой антоним вышеупомянутого: Carpe noctem, или же «лови ночь». Это выражение можно использовать для получения дополнительной мотивации к соблюдению режима дня. Все дела лучше закончить до наступления темноты, а вечер и ночь посвятить отдыху. Ночной отдых не менее важен, чем дневной труд - ведь если человек не отдыхает в темное время суток, то вряд ли он будет продуктивно работать днем.

Полезные фразы

Латинские афоризмы в современной культуре занимают важное место - и в первую очередь их можно встретить в литературных произведениях. Повсеместное распространение фраз из латинского языка является следствием грамотности населения, массового образования. Но ранее, в Средние века и даже в Новое время, знание латинского языка и различных фраз было привилегией немногих слове населения.

Вот список нескольких афоризмов, которые пригодятся как в составлении письма, так и тем, кто хотел бы создать какое-либо произведение искусства - например, написать книгу, сценарий для кинофильма, а возможно и песню:

  1. Alea jacta est - [алеа якта эст]. «Жребий брошен», иными словами, назад пути нет.
  2. Docendo discimus - [доцендо дисцимус]. Эта фраза переводится как «обучая - учимся.
  3. Festina lente - [фестина ленте]. «Спеши медленно».
  4. Tertium non datur - [терциум нон датур]. «Третьего не дано».

Эти латинские афоризмы с переводом и транскрипцией помогут продемонстрировать свою эрудированность и украсят любую речь.

История Архимеда

Как древние греки, так и римляне очень высоко ценили образованность. Нередко ученые мужи находились под опекой правителей. Такое положение занимал один из самых известных математиков и инженеров того времени - Архимед. Дело в том, что во время Второй Пунической войны изобретения Архимеда не раз спасали город Сиракузы, где жил ученый, от нападений врагов.

Но, к сожалению, уважение к ученому не было повсеместным. Согласно историческим источникам, Архимед был убит в возрасте 75 лет римским солдатом за то, что отстранил его от себя, будучи погруженным в работу. Тогда математик произнес одну из фраз, превратившихся в афоризм: «Не тронь моих кругов!» (Noli turbare circulos meos!).

Латинские афоризмы о медицине

Крылатые выражения, которые касаются человеческого здоровья, могут быть интересны как простому обывателю, так и тем, кто каким-то образом связан с медициной.

Например, вот одно из таких выражений: Hygiena amica valetudinis. Переводится оно как «гигиена - подруга здоровья». Конечно же, с этой фразой трудно поспорить: там, где антисанитария, всегда есть риск возникновения различных заболеваний.

А вот еще один латинский медицинский афоризм: Medica mente, non medicamentis. Его дословный перевод звучит следующим образом: «Лечи умом, а не лекарствами». Действительно, если человеку просто прописывать лекарства, которые будут оказывать воздействие на тот или иной симптом, вылечить болезнь раз и навсегда будет крайне тяжело. Например, многие из болезней имеют психологические корни. В таком случае лечить необходимо первопричину. Устранив психологическую составляющую, которая заставляет человека испытывать постоянный стресс, можно добиться и заметного улучшения его состояния. Причем если болезнь будет лечиться обычными лекарствами, то, возможно, улучшение и наступит, но ремиссия вряд ли будет долгой. Как только человек снова окажется под влиянием негативного фактора, который будет вызывать стресс, - симптомы болезни снова дадут о себе знать.

Фразы о любви

Существует также немало и латинских афоризмов о любви. Например, это фраза Amor Caecus, что означает «любовь слепа». А также известна другая фраза - Amor vincit omnia. Она переводится как «любовь все побеждает». Да, древние римляне знали толк в любви. И поэтому латинские выражения с успехом могут использоваться и в романтической переписке.

Фразы, произнесенные на латинском языке, широко используются современниками. Многие высказывания легли в основу нашего представления о древних философах. Статья собрала интересные факты о происхождении известных афоризмов.

Поэтическая вольность

С древности привилегированным литераторам давалось право на нарушение правил языка, проявление фантазии. Гораций писал: «Живописцам, равно и поэтам, все дерзать искони давалось полное право». Мы часто приписываем современные и осовремененные выражения римлянам, забывая о международном признании и распространении латинской речи. Разберемся в происхождении некоторых знаменитых афоризмов на латыни с переводом.

Ни дня без штриха, ни дня без строчки «Nulla dies sine linea» – фраза, взятая из трудов Плиния Старшего (77 г. до н.э.), стала девизом многих творческих людей. Именно по этому принципу творили Бальзак, Золь, Бетховен, Шиллер. Древнему ученому, также, приписывают: «in vino veritas » (истина в вине).

Молодой, но популярный оборот «Язык — враг людей, но друг дьявола и женщин» (Lingua est hostis hominum amicusque diaboli et feminarum ) является авторством Чехова. Ему предшествовал античный сатирик Ювенал: Lingua mali pessima servi . Это породило пословицу: «язык мой – враг мой».

Известные выражения дожили до наших дней, благодаря философским трудам и религиозным источникам. Интересно, что легендарное словосочетание «Memento mori » (помни о смерти) появилось лишь в 12 веке. В ордене траппистов, существовавшем с 1148 по 1636 года, оно служило формулой приветствия. Позже, и более оптимистично выразился Гете: «Memento vivere » — «Помни что нужно жить!».

Латынь и современный мир

Латинский язык с успехом применяется в разных областях знаний. Его используют медики, биологи, юристы и другие специалисты. Речь простых людей изобилует пословицами и поговорками, зарожденными в античности.

Строчка из сочинения Цицерона, «Благо народа – высший закон», стала основным принципом демократов. Применяется правоведами развитых стран. В конце 19 века была популярна измененная фраза, где высшим законом считалось благо революции.

Множество афоризмов на латыни про медицину несут двойной смысл. Ярким примером является выражение, употребленное в 4 главе Евангелие от Луки: «Врач, исцели себя сам».

Н.И. Пирогов вспоминал о больнице, стена которой украшена данной фразой. Однако, выражение таит более широкий смысл. Оно подразумевает обращение к любому профессионалу. Каждый должен знать свою работу, проявлять свои умения и навыки, стремиться к лучшему, быть мастером, доказывать, что ты специалист.

Рассуждая об отношениях и чувствах, стремясь подчеркнуть в интернете свою грамотность, люди часто употребляют афоризмы на латыни про любовь. Самые популярные из них:

  • amor omnia vincit – все побеждает любовь;
  • amor tussisque non celantur – нельзя скрыть любовь и кашель;
  • amor caecus – любовь слепа.


Другие популярные клише:

  • Не навреди – Noli Nocere (Гиппократ);
  • Пришел, увидел, победил – Veni, vidi, vici (Юлий Цезарь);
  • Бумага все стерпит – Epistula non erubescit (Цицерон);
  • Незнание не освобождает от ответственности – Ignorantia non est argumentum (автор не установлен);
  • О времена, о нравы! – o tempora, o mores ! (Цицерон)

Афоризмы на латыни разошлись по всему миру. Увлечение переводом фраз с других языков на латынь, и приукрашивание античных высказываний, лишь добавляет чести латинскому языку и его наследию.